반응형
이것이 바로 大名鼎鼎의 宫爆鸡丁.
鸡丁은 위에서 닭고기를 토막 썰기 한 덩어리를 말하며 宫保 두 글자는 다른 의미를 가지고 있다. 保는 爆(bao-센 불에서 빠르게 볶거나 튀기는 조리방법을 말함)의 의미이며 宫은 宫廷(gong ting-궁전)의 의미이다.
실제로는 宫保 두 글자는 원래 청조의 관리의 명칭으로 청조 관리는 구품십팔급의 계급으로 나뉘어져 있는데 매 계급마다 부르는 명칭이 있다. 宫은 정이품의 지방행정장관으로 총독의 존칭이다. 다르게 宫保라고도 부른다.
宫保鸡丁 이름의 유래에는 청조때 사천지방 총독이었던 丁宝桢(정보정)과 관계가 있다. 정보정은 원래 귀주 평원사람으로 그가 사천 총독으로 있을 때 사람들이 그를 丁宫保(ding gong bao-정총독)라고 불렀는데 정보정은 매운 닭고기를 아주 좋아해서 늘상 집에서 닭고기 요리를 먹었다고 한다. 그 후 연회가 있을 때 마다 연한 닭고기와 땅콩으로 요리를 준비하여 손님들을 맞이하곤 했는데 손님들에게도 아주 인기가 있었다. 그 후 사람들이 丁宫保 집의 이 특색 있는 요리를 宫保鸡丁이라고 부르기 시작했다. 오래 지나지 않아 이 요리 방법이 궁중으로 전래되어 궁중요리의 한 가지가 되었다고 한다.
또 다른 이야기로는 宫保鸡丁은 원래 귀주 평원지방의 볶은 닭고기 요리였는데 정보정이 어느 해 고향에 온다는 소식을 듣고 친구들이 그를 위해 연회를 베풀기로 하였다. 이 소식을 들은 정보정은 친구들에게 돈 들여서 준비하지 말고 그냥 볶은 닭고기만 있으면 된다고 말했다. 친구들은 정보정이 볶은 닭고기를 맛있게 먹는 것을 보고 아주 흡족해 했다. 그 후 귀주 평원의 볶은 닭고기를 사람들은 宫保鸡丁이라고 부르기 시작했다고 한다.
실제로는 宫保 두 글자는 원래 청조의 관리의 명칭으로 청조 관리는 구품십팔급의 계급으로 나뉘어져 있는데 매 계급마다 부르는 명칭이 있다. 宫은 정이품의 지방행정장관으로 총독의 존칭이다. 다르게 宫保라고도 부른다.
宫保鸡丁 이름의 유래에는 청조때 사천지방 총독이었던 丁宝桢(정보정)과 관계가 있다. 정보정은 원래 귀주 평원사람으로 그가 사천 총독으로 있을 때 사람들이 그를 丁宫保(ding gong bao-정총독)라고 불렀는데 정보정은 매운 닭고기를 아주 좋아해서 늘상 집에서 닭고기 요리를 먹었다고 한다. 그 후 연회가 있을 때 마다 연한 닭고기와 땅콩으로 요리를 준비하여 손님들을 맞이하곤 했는데 손님들에게도 아주 인기가 있었다. 그 후 사람들이 丁宫保 집의 이 특색 있는 요리를 宫保鸡丁이라고 부르기 시작했다. 오래 지나지 않아 이 요리 방법이 궁중으로 전래되어 궁중요리의 한 가지가 되었다고 한다.
또 다른 이야기로는 宫保鸡丁은 원래 귀주 평원지방의 볶은 닭고기 요리였는데 정보정이 어느 해 고향에 온다는 소식을 듣고 친구들이 그를 위해 연회를 베풀기로 하였다. 이 소식을 들은 정보정은 친구들에게 돈 들여서 준비하지 말고 그냥 볶은 닭고기만 있으면 된다고 말했다. 친구들은 정보정이 볶은 닭고기를 맛있게 먹는 것을 보고 아주 흡족해 했다. 그 후 귀주 평원의 볶은 닭고기를 사람들은 宫保鸡丁이라고 부르기 시작했다고 한다.
암튼, 한국을 비롯한 여러 외국인들, 심지어 서양 코재이들도 기름기 가득한 중국 음식 中에 찾아낸 이 맛깔스런 음식, 심지어 이거 하나면 맥주 한박스도 깔 수 있다는 얘기가 있을 정도의 이 요리가 가장 맘에 드는 것은 물론 먹기 좋게 쓸여진 닭고기나 땅콩의 이유도 있겠지만, 매콤달콤한 양념 또한 한몫 거둔다는 점이다.
몇년전이었던가... 李모 행님이 南京에서 박사학위를 따고 한국으로 돌아가기 전에 열었던 환송회를 열었던 곳은 南京 北门桥에 있는 어느 新疆요리 식당이었는데, 이 곳에서 발견한 또 하나의 기똥찬 요리가 바로 宫爆馄饨이었으니... 대강 나의 추측에 의하면 宫爆 양념에, 馄饨은 만두국이니까 그려러니 했는데, 아니 왠걸... 아무리 중국의 각 식당마다 나오는 요리가 다르다고 해도, 아무리 요리를 만드는 것이 주방장 맘내키는대로라고 해도, 이 宫爆馄饨이라는 넘은 양념은 비슷했지만, 국물이 있는 만두가 아니었고, 단지 油条와 비슷한 튀김에 양념을 입힌 것이었다. 8元이라는 저렴한 가격에, 맥주를 팍팍 땡기게 하는 그 맛, 단지 이 요리는 이 식당외에서는 절대 발견할 수 없었으니... 흠흠. 그 실체를 공개한다.
보기는 이렇지만, 정말 맛깔스럽습니다.-_-;
또하나의 맥주안주, 酱牛肉.
반응형
'China > → 中 國' 카테고리의 다른 글
이게 정말 '중국스럽다'라는 말이다. (0) | 2007.08.24 |
---|---|
중국에서 맛보는, 대만식 레스토랑, '一茶一坐'. (0) | 2007.08.23 |
중국 현대사에서의 宋家王朝(송가왕조). (0) | 2007.08.19 |
蘭州拉面(란주라면) 가게에서의 刀削面(칼국수?) 면뽑기. (0) | 2007.08.17 |
한단(邯鄲)공항의 개통, 그리고 한단지보(邯鄲之步)라는 성어. (0) | 2007.08.10 |
한국<->중국간의 동방항공 기내식, 그리고 중국 국내선. (0) | 2007.07.24 |
중국과 한국의 전자모기향. (4) | 2007.06.15 |
중국의 숙박업소. (1) | 2007.06.14 |
山东 烟台에 가게 될지도 모르겠다. (0) | 2007.06.10 |
기차로 중국 南京에서 上海로 가는 길. (2) | 2007.06.08 |