반응형

西红柿炒鸡蛋 2

'家常菜'라는 중국요리.

10여년전 중국에서 유학할 때부터 이런저런 식당들 유리창이나 간판에 적혀진 ‘家常菜’ 라는 요리에 관심을 가지기 시작했다. 말 그대로 집에서 자주 먹는 요리? 정도로 이해를 하고 이런저런 식당들을 돌아다니면 먹어보고, 비교도 했다. 집에서 자주 먹는 요리이기에, 첫째로 만드는데 그리 오랜 시간이 걸리지 않으며, 또 그렇기 때문에 복잡하고 고급스러운 음식이라기보다는 단순히 몇몇 재료들의 조합 및 몇 종류의 양념들도 만들어진 요리더라고. 뭐, 생각나는대로 몇개를 떠올려보자면 鱼香肉丝, 宫保鸡丁, 家常豆腐, 麻婆豆腐, 西红柿炒鸡蛋 뭐, 이 정도? (사실 이 요리들은 집에서 만들어먹느니, 밖에 나가 식당에서 먹는게 더 싸게 먹힌다.-_-;) 평소에 자주 볼 수 있는 일상 식재료를 이용해 간단하게 요리한 것을 말..

China/→ 中 國 2016.08.19

중국 일반식당에서의 家常菜.

뭐, 땅이 넓고 사람이 워낙 많은 곳이 중국이다보니 무엇이든 다른나라 혹은 우리나라보다 많다고 한다. 귀국 2달째인 요즘 한국을 돌아다니다보면 왠지... 한국은 식당이 좀 적은게 아닌가... 하는 생각이 절로 든다. 그러니까 시내에 있는 혹은 대형으로 만든 식당말고, 간단하게 적은 돈으로 밥 한끼 해결할 수 있는 식당이 체감적으로 적은 것처럼 느껴지더라고. 그렇지 않은가. 집에 데굴데굴 하고 있다가 집에 먹거리가 없으면... 먼저 전화통을 붙잡지, 집근처 식당을 찾기엔 그렇게 맘편히 갈만한 곳은 적은 것 같다. 家常菜란 글자 그대로... 집에서 평소에 먹는 요리를 뜻한다. 뭐, 따지고보면 중국 음식의 기원이라고도 할 수는 있는데, 나 역시도 개인적으로 직접 만들어 먹은 적이 있으니, 만드는데 그다지 시간..

China/→ 中 國 2007.02.28
반응형