반응형

Study/→ Memo 6

한중번역은 어렵습니다.

중국어를 접한지 10년이 좀 넘었다. 학부 졸업 1년을 남겨두고 미친척(?)하고 복수전공을 신청했고, 졸업 후에 졸업장도 받았으니 우째보면 중문과 학사생인 것도 틀린 말은 아니다. 그리고 중국에서 연구생으로써 3년을 지냈으니 실력은 자신 못해도, 짬밥은 그런대로 내세울만하다. 아무래도 중어중문학과나, 혹은 중국어과 전공자들이 가장 남에게 내세울만한, 그리고 쓸만한 능력이 바로 통번역에 관한 일인데, 통역은 일단 냅두고, 번역에 관한 일을 짧게나마 얘기를 하고 싶다. 현실은 이렇다. 우리나라에서의 '번역'은 다른나라에 비해 상당히 낮게 보는 분야이다. '뭐, 그냥 외국어를 배웠으니 그걸 우리말로 고친 것 밖에 더돼?' 라고 생각하는 사람이 결코 적지 않다는 점이다. 그렇다, 직역은 확실히 쉽다. 전공자가 ..

Study/→ Memo 2007.06.07

요즘 읽는 <汉字在日本的文化意义研究>.

한동안 버스나 지하철 안에서 뭔가 내가 읽고싶은 것을 읽는 여유가 없었다가, 요최근에서야 책상에서 뒹굴던 책 한권이 보이길래 가방에 넣고 나왔는데... 읽고싶어 샀다가, 시간적 여유나, 심적인 여유가 없어 5장도 채 읽지 못했던 책이었다. (글고보니, 중국에서 샀던 책... 상당히 많은 책들이, 서문을 넘긴 적이 없었던 것 같다.-_-;;;) 이 책을 언제 샀더라... 기억도 나지 않아 서문부터 새로 읽게 되었고, 문득 떠오른 것이, 이 책은 비교문학 박사학위 논문에, 보충되어 출판이 된 것인데... 책을 샀던 당시에도, 이 언니(!)는 '한자(汉字)'를 중국의 전유물이 아닌, 한자문화권 모든 국가의 문화유산... 이라는 점에서 글을 시작하여 평소 내가 가지고 있던 관점과 같아, 상당히 기분좋게 책장을 ..

Study/→ Memo 2007.06.07

海上闻人 杜月笙(두위에셩).

海上闻人杜月笙 杜月笙,出生于1888年农历7月15日中元节,死于1951年农历7月14日鬼节。在香港去世前,他希望把遗骨葬回自己的老家上海高桥镇,现在仍未如愿。 父亲杜文卿因为儿子是中元节出生的,所以取名月生。杜月生后来发迹,成为海上闻人了,章太炎便引经据典提议他改名镛,号月笙。杜月笙是一个孤儿,14岁 开始在大上海一水果店当学徒。他把一张水果刀玩得出神入化,经常把坏了的水果削好后,再售出。自立摊档后,以卖莱阳梨为主,所以一圈子里的人都喊他“水果 月生”或“莱阳梨”。 杜月笙混迹于一群无赖之中,如果不是遇上了“套杆子福生”陈世昌,他一生充其量就是一个流氓白相。陈世昌在青帮中算不得 有头面的人物,只是一个小脚色,但他辈份高,可以开堂收徒,杜月笙便拜在他门下。青帮就像掌握上海的一条钥匙,杜月笙推门而入,从而也开启了一段传奇人 生。 青帮子弟数以万计,何以大上海偏偏成全了杜月笙呢?这当然是..

Study/→ Memo 2007.05.21

決 心.

走“人生”的长途,最易遇到的有两大难关。其一是“歧路”,倘是墨翟先生,相传是恸哭而返的。但我不哭也不返,先在歧路头坐下,歇一会,或者睡一觉,于是选一条似乎可走的路再走……如果遇见老虎,我就爬上树去,等它俄得走去了再下来,倘它竟不走,我就自己饿死在树上,而且先用带子缠住,连死尸也决不给它吃。但倘若没有树呢?那么,没有法子,只好请它吃了,但也不妨也咬它一口。 鲁迅,《两地书之二》 나머지... 其二便是“穷途”了。听说阮籍先生也大哭而回,我却也像歧路上的办法一样,还是跨进去,在刺丛里姑且走走,但我也并未遇到全是荆棘毫无可走的地方过,不知道是否世上本无所谓穷途,还是我幸而没有遇着。 원문 포스트 : 2006/03/11:18:31

Study/→ Memo 2007.01.20

魯迅 - 半夏小集 중에서.

1 A : 여러분들이 좀 시비를 가려주시오. B는 무례하게도 나의 윗저고리를 벗겨갔습니다. B : A는 윗저고리를 입지 않는 것이 더 보기 좋습니다. 내가 그것을 벗긴 것은 그를 생각해서입니다. 그렇지 않다면 나는 귀찮게 그것을 벗기려고도 하지 않았을 것입니다. A : 그래도 나는 그냥 입는 것이 보기 좋다고 생각되는데요... C : 오늘 동북 4성을 몽땅 빼앗겼는데도 당신은 아랑곳하지 않고 그까짓 윗저고리를 가지고 그렇게 야단이요. 이기주의자 같으니, 당신은 돼지란 말이오. C 부인 : 그는 B 선생이 합작할 좋은 반려자라는 걸 조금도 모르고 있어요. 정말 바보에요.

Study/→ Memo 2007.01.20
반응형