반응형

중국식 패스트푸드 2

중국식 덮밥(까이판, 蓋飯), 다른 맛 비슷한 느낌.

중국에도 패스트푸드가 있다. 좀 억지같지만 중국사람들도 콰이찬(快餐)이라고 부른다. 이게 곧 영어로 바꾸면 Fast food가 되는 것이다. 그러니까 중국식 패스트푸드라 함은 무슨 요리를 말할까나. 뭐, 서양의 햄버거처럼 만토우(馒头), 교자(饺子), 물만두(水饺), 찌엔삥(煎饼)등을 일컫는 것일까? 글쎄, 적어도 내 경험상으로는 아닌 것 같다. 대게 중국의 식당가나 혹은 관광지등을 돌아다니다보면 快餐이라고 적혀있는 곳에서는 군대나 급식에서 쓰는 식판에 담아주는 盒饭이나, 혹은 접시에 밥을 담고, 그 위에 간단한 鱼香肉丝, 宫保鸡丁, 青椒肉丝등을 뿌려주는 까이판(盖饭)(혹은 盖浇饭이라고도 한다. 우리식으로 번역을 하자면 덮밥 정도?)이 있다. 허판(盒饭)에 관한 포스팅은 일전에 했던 적이 있고, 이번에는..

China/→ 中 國 2008.03.19

중국식 패스트푸드 盒饭에 관한 추억찌꺼기.

02년 중국 无锡에 도착해서 가장 난감했던 일 중에 하나가 바로 '밥 먹는 일'이었다. 밖에서는 그다지 혼자 밥먹는 것이 익숙치 않은지라 출국 전에도 약간은 신경이 쓰이더니만, 아는 이 하나없는 타지에서, 게다가 도착하고 바로 国庆节(국경절) 연휴였으니 기숙사나 수업 친구들을 사귈새도 없다보니 할 수 없이 몇일동안 혼자서 밥을 먹어야만 했다. 그래도... 굶을 죽을 수 없다는 사명감에 학교 주변을 이리저리 기웃거렸으나... 흠흠. 대게 일반 중국식당에서 최적화된 인원수는 네명이다. 이유인즉 요리 하나를 혼자나 둘이서 먹기엔 많고, 또 종류도 신경 써야되기 때문에 여럿이 같이 식당에 들어가는 것이 경제적으로 가장 실속있다. 혼자서 우째 들어가서 요리 몇개를 시켜 먹냐고요...-_- (물론, 종종 혼자서 요..

China/→ 中 國 2006.12.09
반응형