China/→ 中 國

우붕잡억(牛棚雜憶) 韓中판.

우리팬 2006. 12. 20. 09:53
반응형
원문 포스트 : 2005년 7월 14일


'우붕잡억(牛棚杂忆)'
이라고, 작년말인가 올해초에 번역판으로 한국에 나온 책을 어렵사리 구했는데, 생각외로 내용이나 배경에 관한 사전지식이 부족해 읽다가 말아버렸다.-_- 사실 내가 아는 중국의 문화대혁명에 관한 대부분의 지식은 지도부층 위주로하는 당시의 권력 다툼 정도이다.-_-+ 아님, 홍위병들이 열나 사상개조를 빌미로 발광을 하던 영상 정도?-_-+ 그러다보니 재미있어 보이는 책을 일부로 번역판으로 구하게 되었지만, 흥미를 읽어버려 중도에 그만두어 버렸다.

원본발견! 호호호. 어디서 많이보던 제목이라 표지를 열어봤더니, 아니나 다를까 季羡林이란 이름이 보였다. 이런 경운 처음이었다. 중국 원본의 번역본을 일부로 찾아본 적은 있으나, 한국 번역본의 원본을 우연찮게 발견한 것은 말이다. 무작정 샀다. 원본이라도 사다놓으면 저자한테 미안해서라도 읽겠지비.

이 영감님, 올해 94세이던데... 참 오래도 사시네. 하기사 宋美龄은 106살까지 살았다.-_-;;;


역시 책은 新华书店에서 사야지 안심이다. 남경서 꽤나크다는 南京书城 또한 盗版이 있다허니 원.

新浪网 제공 Text

반응형