다음에서 새 일어사전을 내놓았다는 세계일보의 기사 참고.
왜 새로나온 서비스에 공짜로 받아먹을 것이지-_- 뜬금없는 딴지고 하니, 일어를 전공한 사람으로써 기초때 가장 중요시 했던 것이 바로 일본어 기초발음이다. 뭐, 일본어 발음이야 뭐가 그렇게 어렵냐고 할 사람들이 많을진 모르겠으나, 50음도 발음 中에서 한글과 차이가 나는 발음들이 있다는 것이 가장 까다로웠던 것 같다. 게다가 엑센트까지 있었으니 사소한 차이지만 실제 일본인들이 잘못된 발음을 듣게되면 에? 혹은 그냥 대강 비슷하니까 넘어가는 경우를 자주 겪었다.
다음 새 일어사전의 예시인... かわいい이 같은 경우, 한글 표기는 '가와이'로 했다는데-_- 내딴에 제대로 된 표기를 하자면 '카와이-이' 정도가 될 것 같다. 이런 문제에서 오는 혼란으로... 실제 단어를 찾을시에 시간이 더 걸리게 되는 것은 아닌지... 좀 그렇네.
표기할 수 있는 발음이 많다는 한글의 우수성, 나 역시도 절대공감을 하지만, 여기서 오는 원어 발음의 오류 역시 어학습자들은 간과하면 안될터이다.
이러다 나중에 중어사전 역시 이런식으로 만들면...? -_-;;; 영어도???
http://jpdic.daum.net
왜 새로나온 서비스에 공짜로 받아먹을 것이지-_- 뜬금없는 딴지고 하니, 일어를 전공한 사람으로써 기초때 가장 중요시 했던 것이 바로 일본어 기초발음이다. 뭐, 일본어 발음이야 뭐가 그렇게 어렵냐고 할 사람들이 많을진 모르겠으나, 50음도 발음 中에서 한글과 차이가 나는 발음들이 있다는 것이 가장 까다로웠던 것 같다. 게다가 엑센트까지 있었으니 사소한 차이지만 실제 일본인들이 잘못된 발음을 듣게되면 에? 혹은 그냥 대강 비슷하니까 넘어가는 경우를 자주 겪었다.
다음 새 일어사전의 예시인... かわいい이 같은 경우, 한글 표기는 '가와이'로 했다는데-_- 내딴에 제대로 된 표기를 하자면 '카와이-이' 정도가 될 것 같다. 이런 문제에서 오는 혼란으로... 실제 단어를 찾을시에 시간이 더 걸리게 되는 것은 아닌지... 좀 그렇네.
표기할 수 있는 발음이 많다는 한글의 우수성, 나 역시도 절대공감을 하지만, 여기서 오는 원어 발음의 오류 역시 어학습자들은 간과하면 안될터이다.
이러다 나중에 중어사전 역시 이런식으로 만들면...? -_-;;; 영어도???
'Study > → Language' 카테고리의 다른 글
나이키, 아디다스를 중국어로...~ (0) | 2007.02.02 |
---|---|
'양자강' 혹은 '양쯔강' 이라는 강의 이름. (1) | 2007.01.18 |
중국어 말장난(?) 간판들. (0) | 2007.01.16 |
중국어 고유명사의 표기방법. (0) | 2007.01.13 |
중국어 辅导 추억과 잰말놀이. (0) | 2007.01.09 |
韓中日, 각국의 빨간색, 황색, 핑크색에 대하여. (0) | 2007.01.03 |
각하와 재하. 阁下和在下. (0) | 2006.12.28 |
중국 유학생을 위한 교재에 관한 이야기. (0) | 2006.12.27 |
간만에 맘에 드는 네이버 뉴스의 poll, 그리고 한자(漢字) (2) | 2006.12.23 |
'超市'라는 말. (0) | 2006.12.06 |