Study/→ Language

Daum의 '새 일어사전'와 외래어의 한글표기.

우리팬 2007. 1. 3. 15:52
반응형
다음에서 새 일어사전을 내놓았다는 세계일보의 기사 참고.

http://jpdic.daum.net


왜 새로나온 서비스에 공짜로 받아먹을 것이지-_- 뜬금없는 딴지고 하니, 일어를 전공한 사람으로써 기초때 가장 중요시 했던 것이 바로 일본어 기초발음이다. 뭐, 일본어 발음이야 뭐가 그렇게 어렵냐고 할 사람들이 많을진 모르겠으나, 50음도 발음 中에서 한글과 차이가 나는 발음들이 있다는 것이 가장 까다로웠던 것 같다. 게다가 엑센트까지 있었으니 사소한 차이지만 실제 일본인들이 잘못된 발음을 듣게되면 에? 혹은 그냥 대강 비슷하니까 넘어가는 경우를 자주 겪었다.

사용자 삽입 이미지

다음 새 일어사전의 예시인... かわいい이 같은 경우, 한글 표기는 '가와이'로 했다는데-_- 내딴에 제대로 된 표기를 하자면 '카와이-이' 정도가 될 것 같다. 이런 문제에서 오는 혼란으로... 실제 단어를 찾을시에 시간이 더 걸리게 되는 것은 아닌지... 좀 그렇네.

표기할 수 있는 발음이 많다는 한글의 우수성, 나 역시도 절대공감을 하지만, 여기서 오는 원어 발음의 오류 역시 어학습자들은 간과하면 안될터이다.


이러다 나중에 중어사전 역시 이런식으로 만들면...? -_-;;; 영어도???
반응형