뭐, 일단 답은 사진에 나와있는 바와 같고... 그래도 간~혹, 백화점에 들리게 되면 종종 찾는 곳이 나이키나 아디다스인데, 한번도 중국어 표기를 본 적이 없었다. 그냥 Nike 이고, 그냥 Adidas 였다. 일전에 绍兴에 갔을 때... 스타벅스의 한자 표기도 봤듯이, 이 두 외국 브랜드의 한자표기도 부록으로 보게 되었다.
암튼, 저렇게 읽는다. '나이커(Nai Ke)', '아디다스 (A Di Da Si)'. 엇 비슷하지만, 성조 들어가면 발음이 좀 그렇게 되지?-_-
원문 포스트 : 2006/02/20 13:41
'Study > → Language' 카테고리의 다른 글
중국어에서의 '치과(齒科)' (0) | 2007.02.10 |
---|---|
중국인들의 '사'와 '차'의 발음. (0) | 2007.02.10 |
오무라이스를 중국어로.~ (2) (0) | 2007.02.07 |
About Survival Chinese. (0) | 2007.02.06 |
오무라이스를 중국어로.~ (6) | 2007.02.06 |
'양자강' 혹은 '양쯔강' 이라는 강의 이름. (1) | 2007.01.18 |
중국어 말장난(?) 간판들. (0) | 2007.01.16 |
중국어 고유명사의 표기방법. (0) | 2007.01.13 |
중국어 辅导 추억과 잰말놀이. (0) | 2007.01.09 |
Daum의 '새 일어사전'와 외래어의 한글표기. (0) | 2007.01.03 |